This is purely interest, and has nothing whatsoever to do with Japanese.
Link to page here: http://t-walker.jp/sr/
Click on "ゲームを始める" (Start game) to get to the game.
You're on your own after that.
This has too many words for my own liking.
シャツ shirt |
セーター sweater |
T シャツ T Shirt |
ジャケット jacket |
ワンピース dress |
水着 [みずぎ] bathing suit, swimsuit |
朽つ [くつ] shoes, boots |
ジンズ jeans |
スカート skirt |
スニーカー sneakers |
ズボン trousers, pants |
パジャマ pajamas |
ブーツ boots |
アクセサリ accessories |
イヤリング earrings |
ネクタイ tie, necktie |
時計 [とけい] watch |
眼鏡 [めがね] glasses |
サングラス sunglasses | 帽子 [ぼうし] hat, cap |
row 2, cell 2 |
赤 [あかい] Red | 青い [あおい] Blue |
| 黄色い [きいろい] Yellow | 黒い [くろい] Black, Dark |
| 白い [しろい] White, Blank | 茶色 [ちゃいろ] Light Brown |
| 緑 [みどり] Green | 灰色 [はいいろ] Gray |
紫 [むらさき] Purple |
ピンク [ピンク] Pink |
| オレンジ [オレンジ] Orange | 金髪 [きんぱつ] Blonde (hair) |
| 桃色 [ももいろ] Pink、Peach Colored |
髭 [ひげ] - Beard |
鼻 [はな] - Nose |
口 [くち] - Mouth |
耳 [みみ] - Ears |
眼 [め] - Eye |
指 [ゆび] - Fingers |
肘 [ひじ] - Elbow |
膝 [ひざ] - Knee |
手 [て] - Hand |
背中 [せなか] - (One's) Back |
首 [くび] - Neck |
枳殻 [からだ] - Body |
髪 [かみ] - Hair |
肩 [かた] - Shoulder |
onaka [おなか] - Stomach |
お尻 [おしり] - Bottom, Butt |
腕 [うで] - Arm |
あたま [あたま] - Head |
足 [あし] - Leg, Foot |
Enjoy! |
かっこいい [かっこいい] cool |
かっこわるい [かっこわるい] uncool |
| 背が高い [せがたかい] tall (human height) | 背が低い [せがひくい] short (Human Height) |
| 長い [ながい] long | 太っています [ふとっています] fat |
| 細い [ほそい] thin, slender, narrow | 短い [みじかい] short, brief |
| やせています [やせています] skinny | 太い [ふとい] thick, fat |
| ハンサム [ハンサム] handsome | きれい [きれい] beautiful |
| 厳しい [きびしい] strict, severe | 怖い [こわい] scary |
| 楽しい [たのしい] fun, enjoyable1 | 優しい [やさしい] gentle, kind |
| 変 [へん] weird | 真面目 [まじめ] serious, earnest |
| 面倒臭い [めんどうくさい] troublesome, tiresome | のんき [のんき] easy-going, laid-back |
| 可愛い [かわいい] cute | 大きい [おおきい] Big |
| 広い [ひろい] wide, big | 小さい [ちいさい] small |
好きな [すきな] favorite |
新しい [あたらしい] new |
きれいな [きれいな] beautiful, clean |
すてきな [すてきな] lovely |
古い [ふるい] old |
暗い [くらい] dark |
明るい [あかるい] bright, cheerful |
いい [いい] good |
きらい(な) [きらい(な)] dislike strongly |
静かな [しずかな] quiet |
狭い [せまい] narrow, restricted |
汚い [きたない] dirty |
悪い [わるい] bad |
Like Horizon, this show has a very large cast of characters. However, unlike Horizon, the show attempts to split the focus evenly in the beginning.
The show starts off looking suspiciously as your slice of life, featuring Megumi (Right), with Natsuno (Blue hair above) as the love interest. FIRST EPISODE SPOILER: She dies. 季節 [きせつ] season |
夏 [なつ] summer |
冬 [ふゆ] winter |
雨 [あめ] rain |
春 [はる] spring |
秋 [あき] autumn, fall |
雪 [ゆき] snow, snowfall |
嵐 [あらし] storm, stomy |
風が強い [かぜ が つよい] strong wind, windy |
曇り [くもり] cloudy weather |
台風 [たいふう] typhoon |
晴れ [はれ] sunny |
吹雪 [ふぶき] blizzard, snow storm |
度 [ど] degree, celcius |
あたたかい [あたたかい] warm |
暑い [あつい] hot, warm (temperature of the air) |
忙しい [いそがしい] busy, occupied |
嫌な [いやな] awful |
寒い [さむい] cold (temperature of the air) |
涼しい [すずしい] cool, refreshing |
素晴らしい [すばらしい] wonderful |
無死 [むしあつい ] humid |
悪い [わるい] bad |
良い [いい] good |
良い [いい] good |
さいてい きおん [さいてい きおん] lowest temperature |
さいこう きおん [さいこう きおん] Highest Temperature |
花火 [はなび] firework |
ゆきだるま [ゆきだるま] snowman |
はなみ [はなみ] flower viewing |
祭 [まつり] festival |
夜 [よる] Evening |
ひる [ひる] afternoon |
あさ [あさ] morning |
厳しい - きびしい - Strict, Severe |
難しい - むずかしい - Difficult |
やさしい - Easy, Simple, Gentle, Kind |
静か - しずか - Quiet |
伝統的 - でんとうてき - Traditional |
とくい - とくい - Good at |
便利 - べんり - Convenient |
にがて - Poor at, Disliked, Avoided |
有名 - ゆうめい - Famous |
きれい - Pretty, Beautiful |
楽しい - たのしい - Fun, Enjoyable |
すてき - Lovely, Nice |
うるさい - Noisy, Annoying |
| To Come - Kimasu - きます - 来ます | To Do - Shimasu - します |
| To Be Relieved - Anshinshimasu - あんしんします - 安心します | To Guide - Annaishimasu - あんないします - 案内します |
| To Drive - Untenshimasu - うんてんします - 運転します | To Eat Out - Kaijokushimasu - かいじょくします |
| To Be Nervous - Kinchoushimasu - きんちょうします - 緊張します | To Wear Make up (Lit. To do make up) - Keshoushimasu - けしょうします - 化粧します |
| To Lie Around - Gorogoroshimasu - ごろごろします | To Give a self introdruction - Jikoushoukaishimasu - じこうしょうかいします - 自こうしょうかいします |
| To Explain - Setsumeishimasu - せつめいします - 説明します | To Clean - Soujishimasu - そうじします - 掃除します |
| To Consult - Soudanshimasu - そうだんします - 相談します | To Be Slow at (Beat around the Bush) - Daradarashimasu - だらだらします |
| To Be Late - Chikokushimasu - ちこくします - 遅刻します | Enjoy! |
| To Get Up - Okimasu - おきます | To Eat - Tabemasu - たべます - 食べます |
| To Take a Shower - Abimasu - あびます - 浴びます | To Exist (Nonliving) - Arimasu - あります - 有ります |
| To get off - Orimasu - おります | To Wear (upper body) - Kimasu - きます - 着ます |
| To Turn off - Keshimasu - けします | To Be Able To ( Poential)- Dekimasu - できます |
| To be Attracted to - Akogaremasu - あこがれます - 憧れます | To Insert (Transitive) - いれます |
| To Teach - Oshiemasu - おしえます - 教えます | To Remember - Obeomasu - おぼえます - 覚えます |
| To Wear/Put on Glasses - Kakemasu - かけます | To Count - Kazoemasu - かぞえます - 数えます |
| To Think - Kankaemasu - かんかえます | To Close - Shimemasu - しめます - 閉めます |
| Nihongo wo Hanashimasu - 日本語を話します - I will speak Japanese |
| Nihongo ga Hanasemasu - 日本語が話せます - I can speak Japanese |
| Kouen ni Ikimasu - 公園に行きます - I will go to the park |
| Kouen ga Ikemasu - 公園が行けます - I can go to the park |
| Sushi wo Tabemasu - すしを食べます - I will eat sushi |
| Sushi ga Taberaremasu - すしを食べられます - I can eat sushi |
| か - Question Marker | が - But, Used before います, あります, Verbs in potential form, adjectives |
| から - Because (used at the end of a phrase to designate that the next statement is the reason for the previous one.) | から - From/Starting at. Used in time, as well as origin, Such as 日本からきました (I came from Japan) |
| で - At (place of action), by (Transport), In (Using), With everyone/By myself, Because, in total | と - And (Nouns), With (People and Animals) - Listing things |
| と~とでは - Which one? | に - At (time), going to a place/direction - Going to a place to do an activity - Direction of Movement - for - In - In/At - Direction |
| には - In/At | ね - Isn't it?/Was it? |
| の~ - of (possession) - 's to the word before | ~の~に - In a position |
| は - Topic Marker | は~が - Topic/Subject |
| まだ - To/Until, Also used in time | も - Also/Too |
| や~など - and, ect. | よ - Emphasis |
| を - Object Marker - Within - At (Giving Directions) - Saying what you want | な - Isn't it!/It is! (usually male speakers) |
| よね - Showing Sympathy/Showing Empathy (Usually Female Speakers) | わ - Emphasis, also Uncertainty. Use at the end of a phrase |
| や - And - An indefinite list (where everything isn't given) | Enjoy! |
| Town - Machi - まち - 町 | House - Uchi - うち - 家 |
| Movie Theatre - Eigakan - えいがかん - 映画館 | Library - Toshokan - としょかん - 図書館 |
| Art Museum - Bijutsukan - びじつかん - 美実間 | Japanese Inn - Ryokan - りょかん - 旅館 |
| Flower Shop - Hanaya - はなや - 花屋 | Meat Store - Nikuya - にくや - 肉屋 |
| Book Store - Honya - ほんや - 本屋 | Grocery Store - Yaoya - やおや - 八尾や |
| Drugstore - Kusuriya - くすりや - 薬屋 | Shoe Store - Kutsuya - くつや - 靴屋 |
| Park - Kouen - こうえん - 公園 | (Train) Station - Eki - えき - 亦 |
| Bank - Ginkou -ぎんこう - 銀行 | Post Office - Yuubinkyoku - ゆうびんきょく - 郵便局 |
| Buddhist Temple - Otera - おてら - お寺 | Shinto Shrine - Jinja - じんじゃ |
| Subway - Chikatetsu - ちかてつ - 地下鉄 | Corner - Kado - かど - 角 |
| Crossing/Intersection - Kousaten - こうさてん - 交差点 | Traffic Signal - Jingou - じんごう |
| Bridge - Hashi - はし - 端 | Castle - Shiro - しろ - 城 |
| Hospital - Byouin - びょういん - 病院 | Road - Michi - みち - 道 |
| Difficult - Muzukashii - むずかしい - 難しい | Fun/Interesting - Omoshiroi - おもしろい - 面白い |
| Lovely/Nice - Suteki - すてき - 素敵 | Small - Chiisai - ちいさい - 小さい |
| Mean - Hidoi - ひどい - 酷い | Big - Ookii - おおきい - 大きい |
| Dangerous - Abunai - あぶない - 危ない | Love - Daisuki - だいすき - 大好き |
| Safe - Anzen - あんぜん - 安全 | Love (I think this is more of a verb) - Ai - あい - 愛 |
| Boring - Tsumaranai - つまらない - 詰まらない | A Netural/Slight Dislike - Amari/Chotto - あまり/ちょっと |
| Hate - Kirai - きらい - 嫌い1 | Hate with a 1000 burning suns (Literally "Big Hate") - Daikirai - だいきらい - 大嫌い |

The setting is also very unique, it is a feudal style setting, but with a futuristic twist. It reminds me of a game. It can get a little confusing at times. But is very interesting to view nevertheless. It's also very original, and I have yet to see another like it. The animation is fine for the TV series, but it is touched up a lot in the BD's.